黑客24小时接单的黑客网站

黑客接单的网站,黑客网站,黑客技术,破解密码,破解技术

黑客帝国说的话(黑客帝国说的啥)

本文目录一览:

黑客帝国3尼奥和史密斯的对话,要中文

我预见过这一幕。这就是结局。

你就躺在那里。

而我,站在这里,就是这里。我应该说点什么。

我应该说:

任何有起始的事物,就一定有终结。尼欧!

这段话是史密斯和尼欧决战的过程中史密斯的一段台词。直接看翻译也很难明白每句话的指意。

在母体被史密斯侵占的末期,史密斯抓到了先知。因为先知代表整个母体中直觉的部分,具有穿透时间预知未来的能力,因此史密斯入侵先知之后,就具备了预言的能力,他曾经预见到上面这一幕。在战斗中他突然回忆起预见过的这一幕,才说出了上面的台词。

台词中“任何有起始的事物都有终结”这一句话,是之前尼欧去找先知时,先知对尼欧说的话,意思是说,即使人类因为无法逃脱这次灾难而彻底灭绝,这也是时间规律的一部分,尼欧必须正视这种可能性。

而在史密斯口中,则被演绎成另一种意思:毁灭是任何存在的宿命。尼欧和尼欧所代表的一切力量也终究会毁灭,史密斯就是宿命中毁灭尼欧的终点。

希望能帮到你。

黑客帝国有一句话是哪一部的?

第二部

说第三部的大概是指先知说的:"Everything that has a beginning has an end."(万物有始有终)

第二部中,Morphous在电梯里说的是:"Know what happened happened and couldn't have happened any other way."(要知道发生的一切都只能那样发生,不可能有其他方式.)这一句是对因果律的总结,和"所有发生的事都是必然要发生的"是一个意思.翻译的问题.

求黑客帝国上的一些有哲理的话和狠话,尤其是史密斯、安德森、先知说的,谢了,越全越好

Oracle: I'm going to let you in on a little

secret. Being the One is just like being in love. No one can tell you you’re in

love, you just know it. Through and through. Balls to bones.

Oracle:我来告诉你一个小秘密。当一个救世主就好像爱着一个人。没有人能告诉你你爱上了一个人,只有你自己明白。焦虑煎熬,酸甜苦辣。

Morpheus: We don't know who struck first, us or them. But we know that it was us that scorched the sky at the time they were dependent on solar power and it was believed that they would be unable to survive without an energy source as abundant as the sun. Throughout human history, we have been dependent on machines to survive. Fate, it seems is not without a sense of irony.

当一个思想被禁锢的囚犯……很不幸,我不能告诉你什么是母体。你必须自己去发现。这是你的最后机会。这次以后你再也无法回头。如果你吃下蓝色药丸,故事结束,你会在床上醒来,继续去彷徨。如果你吃下红色药丸,你就留在了这个仙境,我会带你去看,那个爱丽丝看到的兔子窝究竟有多深……记住,我要告诉你的只有真相,没有别的。

Morpheus:.我们不知道是谁先发动了战争,是我们还是机器?但我们知道,当它们只能依靠太阳能的时候,使我们遮蔽了天空,并且相信如果没有太阳这一巨大的能源,它们将无法生存。然而纵览人类历史,我们一直都在依靠这机器生存。命运,似乎真是很讽刺。

04Morpheus: There are fields, endless fields, where human beings are no longer born, we are grown. For the longest time I wouldn't believe it, and then I saw the fields with my own eyes. Watch them liquefy the dead so they could be fed intravenously to the living. And standing there, facing the pure horrifying precision, I came to realize the obviousness of the truth.

Cypher: You know, I know this steak doesn't exist. I know that when I put it in my mouth, the Matrix is telling my brain that it is juicy and delicious. After nine years, you know what I realize? Ignorance is bliss.Cypher:你知道吗,我知道这块牛排并不存在。我知道当我把他放进嘴里时,母体就会告诉我的大脑,这东西鲜嫩多汁。九年后的今天,你知道我领悟了什么吗?无知,就是幸福。

求《黑客帝国》中的经典对话,要英文!

Memorable Quotes from The Matrix (1999)

黑客帝国(1999)经典台词

Trinity: I know why you're here, Neo. I know what you've been doing... I know why you hardly to sleep, why you live alone, and why night after night, you sit at your computer.You're looking for him. I know because I was once looking for the same thing. And when he found me, he told me I wasn't really looking for him. I was looking for an answer. It's the question that drives us, Neo.It's the question that brought you here.You know the question, just as I did.

崔妮蒂:我知道你来的目的,尼奥.我知道你所作的一切:我知道你为什么辗转难眠,你为什么每天都一个人坐在电脑前.你在找他.我知道是因为我曾经和你一样找他.当他找到我,他告诉我其实我不是在找他,我是在找一个问题的答案.这个问题驱使着我们,尼奥.这个问题让你来到这里.你和我一样知道这个问题是什么.

Neo: What is the Matrix?

尼奥: “矩阵”(电影译为“母体”)是什么?

Trinity:The answer is out there, Neo, and it's looking for you, and it will find you if you want it to.

崔妮蒂: 世界上一定有答案,尼奥.它在找你,只要你愿意.它就会找到你

Morpheus:The Matrix is a system, Neo. That system is our enemy. But when you're inside, you look around, what do you see? Businessmen, teachers, lawyers, carpenters. The very minds of the people we are trying to save. But until we do, these people are still a part of thatsystem and that makes them our enemy. You have to understand, most of these people are not ready to be unplugged. And many of them are so inured, so hopelessly dependent on the system, that they will fight to protect it.

摩斐斯:“矩阵”是个系统,尼奥。这个系统是我们的敌人。你在这个系统中你能看见什么?商人,老师,律师,木匠......都是我们要拯救的人,但目前这些人被"矩阵"控制着,所以就是我们的敌人.你必须知道大多数人不能接受真实世界.更多人已经习惯,非常无望的依赖于这个系统,愿意誓死保护它.

[Neo's eyes suddenly wander towards a woman in a red dress]

[尼奥的眼睛突然被一名红衣少女吸引]

Morpheus: Were you listening to me, Neo? Or were you looking at the woman in the red dress?

摩斐斯:你在听我讲话吗,尼奥?还是在看那个红衣少女?

Neo: I was...

尼奥:我在...

Morpheus: [gestures with one hand] Look again.

摩斐斯:[用一只手打着姿势]你再看一次(那个红衣少女).

[the woman in the red dress is now Agent Smith, pointing a gun at Neo's head; Neo ducks]

[尼奥回头看,红衣少女变成了史密斯侦探正用枪指尼奥的向头,尼奥猛然回头躲避]

Morpheus: Freeze it.

摩斐斯:定格

[Everybody and everything besides Neo and Morpheus freezes in time]

[除了尼奥和摩斐斯,所有人和所有东西都静止了]

Neo: This... this isn't the Matrix?

尼奥:这...这不是在"矩阵"中吗?

Morpheus: No. It is another training program designed to teach you one thing: if you are not one of us, you are one of them.

摩斐斯:不是。这是另一个为你设计的训练程序,用来教你一件事:如果你不清醒,你就被"矩阵"系统控制,因为他和现实世界太像了。

(电影里这样翻译最后一句的:不是朋友就是敌人.我感觉它翻译的不对)。

全文台词链接如下

The Matrix (1999)

Matrix: Reloaded (2003)

there are some things in this world will never change and some things do change

Everything that has a beginning has an end

世界万物皆有始有终

黑客帝国里面“万事皆有始亦有终”的英文原话?

Everything that has a beginning, has an end.

原本是先知的名句,后来是她控制Smith说的.

  • 评论列表:
  •  蓝殇鸠骨
     发布于 2022-11-16 00:39:59  回复该评论
  • looking for you, and it will find you if you want it to.崔妮蒂: 世界上一定有答案,尼奥.它在找你,只要你愿意.它就会找到你二Morpheus:Th
  •  柔侣桃靥
     发布于 2022-11-16 01:53:11  回复该评论
  • in that it is juicy and delicious. After nine years, you know what I realize? Ignorance is bliss.Cypher:你
  •  末屿橪书
     发布于 2022-11-15 22:22:57  回复该评论
  • n't have happened any other way."(要知道发生的一切都只能那样发生,不可能有其他方式.)这一句是对因果律的总结,和"所有发生的事都是必然要发生的"是一个意思.翻译的问题.求黑客帝国上的一些有哲理

发表评论:

Powered By

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.